Interprétation simultanée
Elle consiste à restituer un message d’une langue A vers une langue B, en temps réel, sans attendre que l’orateur ait terminé son discours. Elle est idéale pour les conférences, forums, webinaires, etc. À LTDC Intl. Group, ce sont des interprètes expérimentés qui assurent une communication fluide, même lors des discours les plus complexes.
L’interprétation simultanée est un exercice exigeant qui requiert une grande concentration, une excellente mémoire et une parfaite maîtrise des langues de travail. Faire appel à des professionnels chevronnés garantit une interprétation précise et fidèle.
Par exemple : Lors d’une conférence internationale, nos interprètes peuvent traduire en temps réel les interventions des différents orateurs.

Interprétation consécutive
Elle consiste à restituer un message d’une langue A vers une langue B après chaque intervention du locuteur. Ce mode est parfait pour les réunions d’affaires, les négociations et les entretiens. En effet, l’interprète écoute un segment du discours dans sa totalité, prend des notes et ensuite restitue le message dans la langue cible. LTDC Intl. Group garantit une restitution fidèle du message, favorisant une compréhension mutuelle.
L’interprétation consécutive exige une excellente capacité d’écoute, de mémorisation, de prise de note ainsi qu’une grande clarté dans la restitution du message. Nos interprètes assurent une interprétation précise et nuancée, favorisant des échanges constructifs et fructueux.
Par exemple : Lors d’une négociation commerciale avec des partenaires étrangers, nos interprètes peuvent, à tour de rôle, intervenir après chaque prise de parole pour traduire les propos échangés.

Interprétation chuchotée ou chuchotage
C’est la restitution simultanée d’un message d’une langue A vers une langue B de façon discrète à l’oreille de l’auditeur, idéale pour les situations nécessitant confidentialité, telle que les négociations privées ou les visites guidées. Le chuchotage demande une grande maîtrise de la voix et une capacité à s’adapter au rythme du locuteur.
Pour assurer une traduction discrète et efficace, sans perturber le déroulement de l’événement, LTDC Intl. Group met à votre disposition des interprètes professionnels qui ont travaillé dans différents contextes nécessitant l’interprétation chuchotée.
Par exemple : Lors d’un sommet de chefs d’État, de rencontres entre hauts dignitaires, de réunions à huis clos, d’une visite guidée d’un projet ou d’un endroit donné, notre interprète peut chuchoter la traduction des échanges ou des explications à l’oreille de l’hôte de marque ou du visiteur.

Interprétation de liaison
Elle se fait lors de conversations bilatérales ou de visites sur le terrain, assurant une communication fluide entre deux parties. Nos interprètes s’adaptent à tous les contextes, même les plus informels. L’interprétation de liaison nécessite une grande flexibilité et une capacité à gérer les imprévus.
Composée d’interprètes professionnels expérimentés, vous pouvez compter sur LTDC Intl. Group pour assurer une communication fluide et naturelle.
Par exemple : Lors d’une rencontre entre un chef d’entreprise et un client étranger, notre interprète peut faciliter la communication en traduisant les propos échangés.

Interprétation téléphonique
C’est l’interprétation à distance par téléphone, pratique pour les consultations rapides, les urgences ou les échanges internationaux. Nous mettons à votre disposition des interprètes disponibles 24h/24 et 7j/7.
L’interprétation téléphonique exige une grande clarté d’élocution et une capacité à gérer les défis techniques liés à la communication à distance. LTDC Intl. Group, conscient de ces défis, dispose des interprètes professionnels qui maîtrisent les Technologies d’information et de communication (TIC) pour assurer une interprétation claire et efficace, même dans des conditions difficiles.
Par exemple : Si vous devez passer un appel urgent à un client étranger, notre service d’interprétation téléphonique vous permet de communiquer facilement et rapidement.

Interprétation en langue des signes
C’est la traduction de la langue parlée en langue des signes et vice-versa, pour une communication inclusive avec les personnes sourdes ou malentendantes.
LTDC Intl. Group met à votre disposition des interprètes de langue des signes capables d’intervenir dans différents contextes.

Traduction à vue
Il s’agit de la traduction orale d’un document écrit de langue source vers la langue cible. Elle est utile pour les réunions, les présentations ou les négociations nécessitant la compréhension immédiate d’un texte.
À LTDC Intl. Group, nous assurons une traduction précise et fluide, respectant le style et le ton du document original.
La traduction à vue demande une grande rapidité de lecture et d’analyse, ainsi qu’une excellente capacité à reformuler le texte de manière claire et concise. LTDC Intl. Group vous garantit une traduction fidèle et compréhensible, facilitant la prise de décision.
Par exemple : Lors d’une réunion d’affaires, notre interprète peut traduire à vue les dispositions d’un contrat pour permettre aux participants de comprendre immédiatement son contenu afin de favoriser les échanges et les négociations.

Interprétation semi-consécutive
En interprétation semi-consécutive, l’orateur segmente son discours et l’interprète restitue le message après chaque segment. Les segments ne sont pas forcément des phrases dans ce cas. Il peut s’agir d’un mot, d’un groupe de mots ou d’une expression.
Pour vos croisades, visites guidées, conférences de presse, etc., LTDC Intl. Group met à votre disposition des professionnels en interprétation semi-consécutive.

