LTDC Intl. Group, votre partenaire pour vos projets audiovisuels, vous propose des services de sous-titrage, de voix off et voice-over, de transcription, de doublage, de traduction de scripts, et d’adaptation audiovisuelle.
Sous-titrage
LTDC Intl. Group assure la traduction et l’insertion de sous-titres pour vos films, séries, documentaires et vidéos d’entreprise, permettant d’améliorer l’accessibilité de vos productions audiovisuelles et de toucher un public plus large.
Voix off et voice-over
Nos experts assurent l’enregistrement de voix off et de voice-over pour les vidéos promotionnelles, éducatives, et institutionnelles de nos clients, afin de leur donner une plus grande visibilité pour une meilleure rentabilité.
Transcription
Nous assurons la transcription de dialogues et de discours avec time codes pour une utilisation ultérieure dans des vidéos ou des enregistrements, et pour faciliter le montage et l’archivage.
Doublage
Les experts de LTDC Intl. Group vous fournissent des services de doublage de très haute qualité. À l’aide d’outils de point, ils remplacent des dialogues originaux par des dialogues traduits, synchronisés avec les mouvements des lèvres des acteurs, offrant ainsi une expérience immersive au public cible.
Traduction de scripts
Notre équipe de traducteurs chevronnés est disponible pour traduire les scripts pour films, séries et vidéos avant le tournage ou la production, et assure une adaptation culturelle dès la conception du projet afin de garantir son accessibilité à différents publics.
Adaptation audiovisuelle
Nous assurons l’adaptation créative de contenus audiovisuels pour qu’ils résonnent culturellement avec le public cible, afin de garantir une accessibilité et une compréhension optimales.
